Перевод "brothers blood" на русский

English
Русский
0 / 30
brothersбратец братский брат
Произношение brothers blood (бразез блад) :
bɹˈʌðəz blˈʌd

бразез блад транскрипция – 32 результата перевода

The world must be won, Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice...
All's silence, grim and threatening.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах. В застенках...
Все смолкло.
Скопировать
For the assault, advance! Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice.
Nothing can stop The wrath of the masses.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах, в застенках холодных.
Мы с вами, мы с вами, хоть нет вас колоннах.
Скопировать
Leave it to me.
Let's become blood brothers.
I'm Wakasugi, a captain from the Doi gang.
Договорились.
Давай поклянёмся быть братьями?
Я Хироши Вакасуги, капитан семьи Дои.
Скопировать
Listen, Tetsu... the Godfather is asking us.
But you and Doi Wakasugi are blood brothers.
Leave it to me.
Сакаи. Смотри, как босс нас просит... Я не возражаю.
Но ты, и Вакасуги Дои названные братья.
Доверься мне.
Скопировать
It's not for me to say.
But we're blood brothers.
I appreciate it.
Не мне это говорить, но он мой брат.
И после всего этого я здесь.
Мужик, я ценю это.
Скопировать
Dedalus?
Here is my dear brothers the real Christ body, soul, the blood and guts.
Slow music, please Silence all!
Дедал?
Ибо сие есть, о братья отборная христятина Тело, дух, печенки-селезенки.
Прошу, медленнее музыку. Молчите все!
Скопировать
Soldiers!
Our Führer bestows on you the honor of avenging the fathers and brothers whose blood was spilled in this
I'm ordering you to punish them.
Солдаты!
Наш Фюрер дарует вам честь Отомстить за отцов и братьев, Чья кровь пролилась в этой стране из-за агрессии сербов.
Я приказываю вам наказать их.
Скопировать
I betrayed him, it's true.
At first it was good, the blood brothers game.
Now, you hurt each other.
Я действительно предал его.
Сначала все было хорошо: игра, братья по крови...
Теперь вы обижаете друг друга.
Скопировать
Yes, that's true. So what?
So, he said nothing, despite their blood brothers oath:
"He'll know all my secrets.
Да, и что?
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев:
"Он знает все мои секреты.
Скопировать
Good, so...
The Indian oath, blood brothers... I understand.
But what's the story with these tests?
Ладно...
Клятва индейцев, братья по крови... это я понял.
Но что это за испытания?
Скопировать
So...
I prefer brotherly love, to blood brothers.
Because there's no oath.
Так что...
Я предпочитаю братскую любовь братству по крови.
Потому что не надо никакой клятвы.
Скопировать
With an oath, we can do what we want.
So, brotherly love or blood brothers?
Brotherly love!
А клятва это игра.
Так что: братская любовь или братство по крови?
Братская любовь!
Скопировать
Never speak to me again!
BLOOD BROTHERS
It's beautiful, isn't it?
Не подходи ко мне больше!
БРАТЬЯ ПО КРОВИ
Вам нравится?
Скопировать
- See how much he's grown.
By the time we were playing at blood brothers I understood there was something different flowing through
I'd need a lot more than a drop if I was going to get anywhere.
- Посмотрите, как выросли.
Тогда мы играли как братья крови. Я понимаю, что в моих жилах запустить что-то другое.
Мне нужно больше, чем одну каплю, , если я хотел, чтобы чего-то добиться.
Скопировать
One day he wrote he had lung cancer!
We are blood brothers.
In life, and in death!
Однажды он написал, что у него был рак легкого!
Мы с ним кровные братья.
В жизни, и в смерти!
Скопировать
- Hello?
- We could have been blood brothers.
But you're too needy.
- Алло?
- Мы могли бы стать братьями.
Но ты слишком жадный.
Скопировать
Dax, I knew in the end you'd choose me.
We're blood brothers.
Be quiet!
Дакс, я знал, что в конце концов ты выберешь меня.
Мы - кровные братья.
Затихни!
Скопировать
Two lonesome wolves.
Blood brothers.
Not brothers.
Два одиноких волка.
Кровные братья.
Не братья.
Скопировать
In the martial world there's just 7 guys who know him
Apart from him the other six are his blood brothers
And altogether they are known as the Seven Killers
Среди бойцов есть только 7 человек, которые его знают.
Кроме него самого есть ещё шесть его кровных братьев.
И все вместе они известны, как Семь Убийц.
Скопировать
Great Odin, look.
When men mix their blood, they become brothers.
We are now brothers.
Великий Один, смотри.
Когда мужчины смешивают кровь, они становятся братьями.
Теперь мы - братья.
Скопировать
The world must be won, Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice...
All's silence, grim and threatening.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах. В застенках...
Все смолкло.
Скопировать
For the assault, advance! Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice.
Nothing can stop The wrath of the masses.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах, в застенках холодных.
Мы с вами, мы с вами, хоть нет вас колоннах.
Скопировать
The prince would like to make a pact of blood brotherhood with you.
Blood brothers do not kill each other.
If the new king will turn over the slave trade to me then I am his man.
Принцхочет кровно побрататься с тобой.
Кровные братья не убивают другдруга.
Если новый король предоставит мне возможность торговать рабами, то я готов.
Скопировать
poor lover who is eaten up by jealousy from dusk till dawn jealousy devours him jealousy is to blame for many cowardly acts for many cowardly acts jealousy is to blame
jealousy that eats them up is like a burning fire they're like fire, love and jealousy they're like blood
Let go.
Горе тому, кого съедает ревность От заката до рассвета ревность пожирает его Ревность поступкам малодушным вина
Ревность пожирает его как огонь бумагу Ревность пожирает его как огонь бумагу Как огонь.
Пойдём отсюда.
Скопировать
Make sure he comes to the wedding.
Five years is too long for bad blood between brothers.
Nothing can replace the family.
Убедись, что он придёт на свадьбу.
Пять лет это слишком много для вражды между братьями.
Ничто не может заменить семью.
Скопировать
Hats off!
We hold in our hearts the memory of our fallen brothers whose blood stains the very streets we walk today
Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies.
Снять шляпы!
Мы храним в наших сердцах память о павших братьях чьей кровью окрашены улицы по которым мы сегодня ходим.
Этой ночью мы также платим дань уважения лидеру наших врагов.
Скопировать
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul.
Evil exists, brothers and sisters.
We cannot escape it. We cannot hide from it. We cannot deny it.
- Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
Братья и сестры, зло существует, оно прописано в книге человечества кровью Люцифера.
От него не убежать, не скрыться, отрицать это бесполезно.
Скопировать
Blood blood...
Two brothers... in blood.
A fortress on fire... mice...
Кровь, кровь.
Два брата... В крови.
Городище горит. Мыши...
Скопировать
So much blood.
And on the battlefields of the brothers' war, I saw more blood than this.
And asked then after the purpose.
Столько крови.
А на полях сражения братоубийственной войны, я видел больше крови чем здесь.
И тогда спрашивал я себя, в чём смысл.
Скопировать
- I think you do.
I have been true to my brothers since I first spilled blood.
You think I would betray them now for 5,000 denarii?
- Думаю, ты все прекрасно понял!
Я был верен мои братьям с тех пор, как впервые пролил кровь.
Ты считаешь, что я предам их теперь, за жалкие 5 000? !
Скопировать
Then you realize, while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun.
Make no mistake, my brothers. They will draw first blood.
They will force their cure upon us.
Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось.
Даже не сомневайтесь, братья мои они прольют кровь первыми.
Они заставят нас принимать их лекарство.
Скопировать
- Are you there? - Yeah, hallelujah.
Behold brothers and sisters, she's been washed in the blood of Jesus.
A full recovery is expected.
Вы там?
Аллилуйя! Радуйтесь, братья и сёстры: она очистилась кровью Иисуса.
Ожидается полное выздоровление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brothers blood (бразез блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothers blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразез блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение